Tu mamá te pidió lavar los platos y no tienes ganas de hacerlo: "ahorita lo hago". Tu jefe está molesto y quiere que comiences el trabajo "ahorita mismo". Acabas de ver pasar a la ex de tu amiga y te pregunta cuándo la viste: "ahorita". Ahorita es una expresión tan, pero tan mexicana, que resulta complicado de entenderla no solo para extranjeros, sino para los mismos mexicanos.
Y es que "ahorita" más que una palabra es un estilo de vida. Aunque parece broma, en el fondo no lo es tanto, pues tiene que ver con nuestras raíces culturales y sociales.
"Decir "ahorita" es algo casi tan mexicano como comer tacos", así lo dice Laura García como conductora de un video de BBC News Mundo que intenta explicar cómo entender el "ahorita". Según lo mostrado, las palabras utilizadas para marcar el tiempo y el espacio en cualquier idioma son conocidas como deícticos.
Deícticos y el ahora en el español
El significado de un deíctico depende del contexto y de la situación en la que se utiliza. Estas palabras vienen acompañadas de adverbios, demostrativos u otras palabras que hacen referencia a personas, lugares, tiempos y hasta objetos. La percepción temporal de lo que significa un deíctico puede variar mucho entre personas debido a diferencias culturares, lingüísticas y hasta experiencias personales.
Todos estos motivos son los que dan forma a por qué es tan complicado comprender el "ahorita" mexicano, …