Notasbit

Las mejores noticias de tecnología en un sólo lugar

Publicado por: Xataka Mexico

Publicado en: 21/06/2016 16:01

Escrito por: Tania Campos

CM Idiomas o cómo llevar la traducción simultánea por el mundo a través de internet

CM Idiomas es una empresa que desde 1948 se ha dedicado a la traducción simultánea de conferencias tanto para la ONU como para diferentes empresas que tienen sedes en diversas partes del Globo, su negocio según lo describen en su página web es la "Comunicación Interlingüística".

Desde Xataka México, tuvimos la oportunidad de platicar con Gonzalo Celorio, Director Ejecutivo de CM Idiomas, quien nos abrió el panorama a la traducción simultánea mediada por tecnología, cosa que realizan de manera paralela a la traducción simultánea, consecutiva y al oído.

Traducción simultánea = teletrabajo

Hace algunos años la traducción simultánea se hacía de la siguiente manera, el traductor llegaba con conocimiento del tema a la sala donde se dictaría la conferencia, se le reservaba un sitio especial desde el cual estaría haciendo la traducción a otro idioma y a los asistentes se les distribuían unos aparatos para escuchar la conferencia en su propia lengua. Las cosas durante algunos años se mantuvieron sin cambio, de manera que en la ONU existían en ocasiones tantos traductores como jefes de estado, pero hoy todo es más fácil gracias a la tecnología.

Un traductor puede desde la comodidad de su hogar prepararse para realizar su trabajo con diferentes documentos y diccionarios especializados que su grupo de trabajo de CM Idiomas ha ido desarrollando a través de los años para poder abordar conferencias prácticamente de cualquier tema sin ser experto en él, pero sí con un conocimiento amplio de dos idiomas al menos, el idioma en …

Top noticias del 21 de Junio de 2016